DAISUKE英語習継続サロン ≪公式ブログ≫

DAISUKE英語習継続サロン 公式ブログです。当サロンでは1日20分の英文音読企画を始め、様々なイベントを不定期に行っています。

前から訳す

おはようございます!今日でサロン1025日目です🎵

 

今日は[『前から訳す』と言う事について書きます。

 

今日はクリスマスですね!

 

小さいお子さんを持ったお父さん、お母さんは、サンタ業をされましたか?

 

私は見事に寝坊してしまいましたが、何とか間に合いました😅

 

いつも朝活で早く起きているのに、よりによってクリスマスにいつもより寝坊です(笑)

 

普段から朝活やっていてよかった。

 

 

 

 

 

 

さて、今日は「前から訳す」についてです。

 

TOEIC600点、英検2級以上であれば、徐々に挑戦していただきたい読み方になります。

 

ここ最近は勉強会をサロン生さんに開催していただいています。

 

そこで私もオブザーバーとして参加することがあるのですが、1つ気づいた事があります。

 

全体の文を、一気に訳そうとする方が多いという事です。

 

 

 

おそらく学校では英文を訳すとき、前から訳す方法は、あまり教わらないのではないかと思います。

 

ただネイティブや、非ネイティブでも読むのが早い人は、皆前から順番に区切って訳すのが上手です。

 

例えばこんな感じです。

 

This is the pen I used when I was in high school.

 

これは「このペンは私が高校にいた頃に使っていたものです」という訳ですね。

 

これを前から訳すとこのようになります。

 

「This is the penこのペンこそが / I used 私が使っていたもの / I was in high school高校にいた頃に」

 

比較的短い文章なのでそこまで差を感じませんが、これが1文が長い文章や長文読解になってくると、読むのが断然楽で早くなります。

 

ぜひトライしてみてくださいね。

 

 

 

皆さん今日は家クリスマスをお過ごしください。

 

そして今日も1日積み上げ頑張っていきましょう!

 

今日もよろしくお願いします!